I know a guy that knows a guy…
3 Dec
Assisti outro dia o filme “2 filhos de Francisco”, auto-denominado o maior recordista brasileiro de bilheteria dos últimos tempos, ou como costumam chamar, depois da retomada. Mais uma vez, uma grande porcaria de filme!
Esse filme “2 Filhos de Francisco” conta até uma história interessante, mas a edição a torna enfadante e piegas. A propósito já “erra” em seu título: ué? se 1 dos filhos do tal Francisco morreu num acidente, a história trata de 3 filhos de Francisco… Alguns nomes corrigiriam facilmente esse erro: “Filhos de Francisco”, “3 filhos de Francisco”, “7 filhos de Francisco”, “Francisco, Mulher e Filhos”. Fácil né?Considero que assisti bastante desses filmes brasileiros. A começar pelo Quatrilho, um dos filmes mais chatonildos que já vi. Foi o primeiro se não me engano a ser indicado ao Oscar após a retomada. A grande maioria se destaca por serem filmecos, que não estão nem no entretenimento diferenciado (com a linguagem novelística, da qual a Globo é grande culpada) nem no cinema protesto, que muito tentou se fazer por aqui. Num próximo post tento detalhar tudo o que vi de cinema Brasileiro, desde 1993, com notas.
28 Oct
Ontem fomos ver O Diabo Veste Prada, com atuação espetacular da Merryl Streep. Há muito não via um filme com ela e voltar a vê-la atuando me lembrou de mais um Seinfeld Quote. O assunto é picante!
Epdisode: The Mango
Setting: Jerry’s apartment
(Kramer is lighting his cigar on the stove)
KRAMER: (lighting his cigar on the stove) She was probably joking.
JERRY: No no, it was no joke.
KRAMER: She didn’t have any?
JERRY: No. None.
KRAMER: She faked ‘em all.
JERRY: Faked ‘em all.
KRAMER: Well so she faked ‘em, so what?
JERRY: The woman had an orgasm under false pretences. That’s sexual perjury.
KRAMER: You know I heard her screaming from my apartment? She woke me up a few times.
JERRY: How did she do it? She’s like Meryl Streep this woman. And I had to work the equipment. I’m not unskilled, I’m in the union. If she’d at least told me, maybe I could have done something about it.
Setting: (another) restaurant
JERRY: Satisfied?
ELAINE: (moaning after finishing dinner) Hey, you know what? You wanna go see that new Meryl Streep movie?
JERRY: Meryl Streep?
ELAINE: You don’t like her?
JERRY: Ah, she’s okay.
ELAINE: I love her Jerry, she’s so authentic. I really believe everything is actually happening to her. There’s no acting there.
JERRY: Yeah. You don’t want coffee or anything do you?
ELAINE: I really admire actors, you know. It’s just such an incredible skill.
JERRY: Yeah, yeah, can we get off of this?
ELAINE: What’s the matter?
JERRY: Nothing.
ELAINE: You’re not still thinking about that are you?
JERRY: Nooo.
ELAINE: Oh good.
JERRY: Give me another shot!
ELAINE: What?
JERRY: Another shot, I want another shot.
ELAINE: You mean…?
JERRY: Yes!
ELAINE: Oooh no, I don’t think so.
JERRY: Come on! One shot, I can do it, I know I can do it!
ELAINE: Jerry, we’re friends! We can’t do that, it would ruin our friendship.
JERRY: Oh friendship… friendship, shmanship .
ELAINE: Jerry no, that’s important to me.
JERRY: We won’t ruin the friendship.
ELAINE: Yes we will!
JERRY: Elaine…
ELAINE: No Jerry, it is out of the question. You know what sex does to a friendship, it kills it.
JERRY: A half hour, give me a half our.
ELAINE: No!
JERRY: Okay, fifteen minutes. I guarantee you fifteen minutes, I can make it happen!
ELAINE: No!
JERRY: You’re worried I’ll be able to do it aren’t you?
ELAINE: What, no, it doesn’t matter. Jerry, I don’t care.
JERRY: That’s it, that’s it. You like having this over me, you don’t want me to do it.
ELAINE: That is so ridiculous.
JERRY: Come on, Elaine!
ELAINE: No.
JERRY: Elaine?!
ELAINE: No!
Setting: Jerry’s car
JERRY: Well good night.
ELAINE: I still don’t understand why we had to walk out on that movie.
JERRY: Oh that Meryl Streep, she’s such a phony baloney.
ELAINE: Goodnight. Thanks for a really fabulous evening (sarcastic).
JERRY: Oh what, you’re upset?
ELAINE: Yes I’m upset, can’t you tell?
JERRY: No I can’t, maybe you’re faking.
ELAINE: I’m really, really sorry I told you that.
JERRY: I’m sorry too.
ELAINE: Well stop being such a baby.
JERRY: You’re a baby!
ELAINE: You’re a baby!
19 Oct
Um movimento curioso acontece no mundo da animação digital. Antigamente (se é que pode-se chamar assim) apenas a Pixar apresentava títulos de animação digital, colhendo o benefício de ser a pioneira e de sua parceria com a Disney. Lançou clássicos, obras-primas, como Toy Story, Procurando Nemo e Os Incríveis. Em seguida alguns estúdios começaram a testar suas habilidades até chegarem também a produzir filmes de qualidade.
Algumas tentativas de estúdios, até a consolidação, foram muito fracas comercialmente, como por exemplo a Dreamworks, que lançou Sinbad e Antz até se consagrar lançando Shrek. Hoje, além desses 2 estúdios, a Sony Pictures, lançando recentemente seu primeiro filme O Bicho vai Pegar e a Fox, com seu consagrado Era do Gelo.
Mas o curioso mesmo é que, em alguns exemplos emblemáticos, existe uma certa falta de criatividade, ou mesmo uma guerrinha particular, que traz filmes com a mesma temática lançados praticamente ao mesmo tempo. Vejam esses três exemplos clássicos que mostram que a Dreamworks está sempre envolvida:
29 Sep
Outro dia assisti novamente ao filme Office Space, traduzido bisonhamente para “Como enlouquecer seu chefe”. Bisonhamente porque quem chega a loucura é o funcionário. O filme é bem engraçado e tem a Jennifer Aniston ainda em começo de carreira (o filme é de 99 – Friends ainda não era um hit enorme).
Às vezes o filme é óbvio. Mas diverte. Curioso assistir é que, há menos de 10 anos (na primeira vez vi em VHS, não DVD!), a indumentária, o mobiliário corporativo e os sistemas retratados no filme parecem-se tããão obsoletos!!!

11 Sep
Grande filme. Certamente está nas cabeças de meu Top Ten. Desde então virei fã do Tarantino. Já tinha visto “Cães de Aluguel” antes, mas só depois de Pulp Fiction reconheci seu trabalho.
Uma das virtudes do filme é a trilha sonora. Meu irmão comprou o CD e ficávamos ouvindo o dia todo. O interessante da trilha é que (nunca vi isso antes… nem depois) entremeando as músicas colocaram faixas que eram passagens do filme: de um total de 16 músicas 3 faixas são exclusivamente cenas do filme e outras 4 são apresentadas junto de suas situações no filme, com diálogos e tudo.
É curioso que meus dois primeiros posts sobre cinema aqui sejam de Pulp Fiction e Crash: os dois filmes apresentam dramas cotidianos que se cruzam por uma série de coincidências. Claro que no Pulp o enfoque é cômico enquanto no Crash é trágico. Mas, mesmo com a comicidade do primeiro, ambos retratam o problema e a banalização da violência em nossa sociedade.
Uma das melhores “quotes” de Pulp Fiction está no podcasting abaixo. Replico o diálogo abaixo:
JULES: Okay so, tell me again about the hash bars.
VINCENT: Okey what do you want to know?
JULES: Well, hash is legal over there, right?
VINCENT: Yeah,It’s legal but it ain’t hundred percent legal, I mean, you just can’t walk into a restaurant,
roll a joint and start puffin’ away. They want you to smoke in your home or certain designated places.
JULES: And those are the hash bars?
VINCENT: Yeah, It breaks down like this, ok, it’s legal to buy it, it’s legal to own it,
And if you’re the proprietor of a hash bar, it’s legal to sell it.
It’s legal to carry it, but…but that dosen’t matter, ’cause, get a load of this; all right,
If you get stopped by a cop in Amsterdam, it’s illegal for them to search you.
I mean that’s a right the cops in Amsterdam don’t have.
JULES: Oh, man, I’m goin’, that’s all there is to it. I’m fuckin’ goin’.
VINCENT: I know, baby, you’d dig it the most.. But you know what the funniest thing about Europe is?
JULES: What?
VINCENT: It’s the little differences. A lotta the same shit we got here,
they got there, but there they’re a little different.
JULES: Example ?
VNCENT: Alright, when you …. into a movie theatre in Amsterdam, you can buy beer.
And I don’t mean in a paper cup either. They give you a glass of beer
And in Paris, you can buy beer at MacDonald’s.
And you know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?
JULES: They don’t call it a Quarter Pounder with Cheese?
VINCENT: No, they got the metric system there, they wouldn’t know what the fuck a Quarter Pounder is.
JULES: What’d they call it?
VINCENT: They call it Royale with Cheese.
JULES: Royale with Cheese. What’d they call a Big Mac?
VINCENT: Big Mac’s a Big Mac, but they call it Le Big Mac.
JULES: Le big Mac ! Ahhaha, what do they call a Whopper?
VINCENT: I dunno, I didn’t go into a Burger King.
But you know what they put on french fries in Holland instead of ketchup?
JULES: What?
VINCENT: Mayonnaise.
JULES: Goddamn!
VINCENT: I seen ‘em do it man, they fuckin’ drown ‘em in it.
JULES: Uuccch!
Royale with Cheese [1:45m]: Play Now | Play in Popup | Download
29 Aug
Sábado vi o filme Crash, ganhador do Oscar 2006. Pela segunda vez: no início do ano já tinha visto no DVD. Desta vez vi na NET. O filme é espetacular em apontar todas as tensões sociais nos EUA.
O filme trata de várias histórias paralelas que se cruzam, utilizando um recurso bem comum em filmes hoje em dia. Cada uma das histórias mostra um caso de tensão racial afirmando que nenhum personagem da vida social americana está livre dos preconceitos, de perpetrar e ser vítima dele. Além dos episódios de preconceito também traz também outros conflitos (não raciais) interessantes. O filme é um soco no estômago da realidade. As duas últimas experiências que tinha tido assim foram com o Cidade de Deus e o Traffic, que tinham em comum entre si o tema do tráfico de drogas e, com o Crash, a temática de um mundo real envolto pelos gravíssimos problemas sociais, sem parecer com aquele filme de submundo.
